? ??????????????Love Is Strange? ????? ?????? ???Rating: 4.6 (21 Ratings)??26 Grabs Today. 18288 Total Gra
bs. ??????Get the Code?? ?? ?????????????????????????????????The Gift? ????? ?????? ???Rating: 5.0 (6 Ratings)??26 Grabs Today. 5976 Total Grabs. ??????Get the Code?? ?? ?????Floral BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS ?

martes, 19 de mayo de 2009

Welcome


Kenneth Patton once said that “we learn what we have said from those who listen to our speaking.” This means that before opening our mouths to speak or letting the pen touch paper, our brain is only constructing our perception of reality. However, the act of speaking and writing, communicating, also involves the perceptions of those who hear us and read our writing.
The idea of conveying meaning, therefore, extends beyond our control and perception and so those of us who wish to communicate effectively must also consider what are possible ways that our thoughts may be interpreted. But, despite its importance when considering one’s native language, it is imperative when conveying a message in a second or third language. The chances of being misunderstood are colossal. Of course, no one can come up with all the possible conclusions to be drawn, especially if speaking. However, writing is different since it gives us time to conceptualize what and how we will convey our meaning so as to be understood by the majority. Translation, on the other hand, is not only conveying our meaning but more essentially, conveying the meaning of what the author of the source text wants to convey. Therefore, this blog is gear towards University students who already have proficiency in the English language and aspire to translate from English to Spanish. In other words, we are targeting students whose interest ranges from translating just an assignment to translating as a career.
This blog provides resources, ideas and materials that offer different approaches to problem solving when translating into Spanish.But before going any further we must emphasis that the secret to success in translating is reading. One of the first things any translator ought to master to become a great translator is to read and understand written text which means that knowledge of these skills in the target language must be mastered. Yes, we know that this is wearisome and an area of weakness for many, many people and that is why we have provided links to blog dedicated to assisting and motivating you to read in the most innovative of ways.
With this blog we hope to open more doors for all readers-new and habitual-and Internet users behind which they will find the answers to all those questions left unanswered before the creation of PuraMadreLengua.


Aqui te damos una idea de lo que implica traducir al español.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

This blog is very interesting and rewarding.